Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы.
Артур Кларк
—айт дл¤ девушек  бесплатные онлайн тесты  онлайн тесты бесплатно 
Мир Тестов       Цитаты         

Чжуан-Цзы

Дата публикации: 2011-10-05 02:03:00

Чжуан-Цзы, древнекитайский писатель и философ, живший во второй половине IV в. до н. э., один из последователей Лао-цзы. О его жизни известно крайне мало, в основном из «Исторических записок» Сыма Цяня. Судя по всему, философ занимал какой-то незначительный государственный пост, причем не из-за бесталанности, а исключительно из склонности к личной свободе и независимости от власть имущих. Чжуан-цзы — автор классического даосского трактата, носящего его имя. Считается, что этот тракт был написан около 300 г. до н. э., и является одним из шедевров китайской философской прозы. В отличие прочих классических трактатов — кратких изречений «Лунь-юй», проповеднического тона «Мо-цзы» и угнетающей узости «Шан-цзюнь-шу», в «Чжуан-цзы» философские идеи изложены в ярких притчах и диалогах, в которых действуют реальные исторические личности, мифические персонажи и фантастические существа наподобие Хаоса и Основы неба. Фрагменты трактата разнообразны и непохожи друг на друга, но в целом он ближе всего по жанру к сборнику философских притч. Наиболее интересна XXXIII глава «Чжуан-цзы», представляющая собой первый в древнекитайской литературе обзор философских течений.


Цитаты:


    Чжуанцзы умирал, и ученики собрались устроить ему пышные похороны.

    Чжуанцзы сказал:

    — Небо и земля будут мне внутренним и внешним гробом, солнце и луна — парой нефритовых дисков, звезды — жемчужинами, а вся тьма вещей — посмертными подношениями. Разве чего-то не хватает для моих похорон? Что можно к этому добавить?

    — Но мы боимся, — ответили ученики, — что вас, учитель, склюют вороны и коршуны. Чжуанцзы сказал:  

    — На земле я достанусь воронам и коршунам, под землей пойду на корм муравьям. У одних отнимут, а другим — дадут. За что же муравьям такое предпочтение? «Одобрение и порицание — вот что я называю человеческими наклонностями, — сказал однажды Чжуанцзы.

    — Я называю человеком без человеческих наклонностей того, кто не позволяет утверждением и отрицанием ущемлять себя внутри, следует тому, что само по себе таково, и не пытается улучшить то, что дано жизнью».

      Чжуанцзы удил рыбу, а правитель Чу прислал двух сановников с приказом возложить на Чжуанцзы бремя государственных дел.

     Чжуанцзы же сказал в ответ:

     — Я слыхал, что в Чу есть священная черепаха, которая умерла три тысячи лет назад. Правитель завернул ее в шелк и положил в драгоценный ларец, а ларец поставил в храм предков. Что бы предпочла черепаха: быть мертвой, но чтобы поклонялись ее костям, или быть живой, даже если бы ей пришлось волочить свой хвост по грязи?

     Оба сановника ответили:  

    — Конечно, она предпочла бы быть живой, даже если бы ей пришлось волочить хвост по грязи.

    — Уходите прочь! — воскликнул Чжуанцзы. 

     — Я тоже буду волочить хвост по грязи.  

Связаться с разработчиком  Связаться с разработчиком 

Дизайн сайта:dim3d@mail.ru
Copyright © 2016 MirTestoff.ru
  Карта сайта